TJP Banner Image

UNE SAISON POUR TOUTES ET TOUS

Le TJP désire accueillir des spectateur·rices de tous horizons et de toutes générations. Il souhaite rendre toujours plus accessibles ses salles ainsi que ses propositions artistiques.

 

INTERGÉNÉRATIONNEL 

Les artistes programmé·es portent une parole entière, sans concession sur le contenu. Les spectacles accessibles dès le plus jeune âge s’adressent donc à toutes les personnes, avec ou sans enfants. Pour le bon déroulement de la représentation et pour vous accompagner dans vos choix, un âge est toutefois conseillé. En cas d’hésitation, n'hésitez pas à demander conseil au service accueil-billetterie.

ACCESSIBILITÉ

Pour toute personne ayant une hypersensibilité auditive, des casques anti-bruit, enfant et adulte, sont disponibles sur demande auprès de la billetterie avant votre venue.

L’ensemble de la programmation est accessible aux personnes en situation de handicap psychique ou mental. L’équipe du TJP peut vous accompagner dans les choix de spectacles et établir un parcours de spectateur·rice personnalisé.

Les salles du TJP sont accessibles aux personnes à mobilité réduite. L’équipe d’accueil se tient à votre disposition pour vous faciliter votre entrée en salle. Afin de prêter une attention particulière à votre accueil, il est souhaitable de prévenir l'accueil-billetterie de votre venue.

Donnant une grande part au langage corporel et visuel, ces spectacles sont accessibles aux personnes sourdes et malentendantes :
Manuel, laveur de mains
Aux commencements
Dans les bois
Bells and spells

Nous présentons également des spectacles sans paroles accompagnés de *gilets vibrants, permettant de ressentir dans son corps la musique par des vibrations. Il est nécessaire de réserver votre gilet auprès de l'accueil billetterie avant votre venue.
Performance
Battle mon coeur
Bells and spells

En partenariat avec Deux mains Sur Scène et Accès Culture, nous proposons deux spectacles dont certaines représentations sont interprétées en langue des signes française et accompagnées de gilets vibrants (voir précédemment).
Ma couleur préférée
Le monde à l'envers + bord de plateau LSF

La Petite scène est équipée d’une boucle magnétique. Pour activer le dispositif, signalez-vous auprès de l'accueil-billetterie avant votre venue au théâtre.

Donnant la part belle au texte et au langage sonore, ces spectacles sont accessibles aux personnes en situation de handicap visuel :
Manuel, laveur de mains
Larsen Love
Chouchouter le langage

Nous proposons également l'audiodescription d'un spectacle de la saison. Afin de vous accueillir au mieux, il est nécessaire de réserver votre casque avant votre venue auprès de l'accueil-billetterie.
Nous, dans le désordre

Donnant la part belle au langage corporel et sonore, ces spectacles sont accessibles aux personnes non francophones.

The following shows focus on body and sound languages. Non French speakers can therefore attend them.

Da die Körper- und Klangsprache im Vordergrund steht, sind diese Aufführungen prinzipiell auch ohne Französischkenntnisse zugänglich.
Manuel, laveur de mains
Performance
Battle mon coeur
Tanabata
Bells and Spells
Chers
Écoute sous zabris
Aux commencements
Dans les bois
Robot, l'amour éternel

POUR PRÉPARER VOTRE VENUE

SERVICE ACCUEIL | BILLETTERIE
reservation@tjp-strasbourg.com
+33(0)3 88 35 70 10

Pour toute question concernant l’accessibilité :
juffmann@tjp-strasbourg.com
+33(0)6 12 74 13 14