TJPバナーイメージ

UN LYÇÉE OU UNE ÉCOLE SUPÉRIEURE

ようこそ

ようこそ

Le TJP propose de nombreux spectacles accessibles aux groupes de lycéen·nes et étudiant·es, avec des représentations sur le temps scolaire en soirée ou en week-end. L’équipe des relations avec le public vous accompagne dans vos choix de spectacles et vous propose d’imaginer des parcours autour de la venue au spectacle : visite du théâtre, école du spectateur·rice, médiation en amont ou après la venue au spectacle, ateliers de pratique artistique…

Nous vous invitons à privilégier les spectacles accessibles dès 12 ans et dès 14 ans en soirée et en temps scolaire, toutefois il est possible d’accompagner vos classes sur des représentations dédiées aux plus jeunes.

観客の旅

広報部が考案した数々のイベントを、ご要望に応じてご一緒に企画することができます。これらの活動はすべて無料です。

劇場訪問 | Sur une durée d’1h30 environ, nous accueillons une classe au TJP Grande scène pour leur faire découvrir les espaces, les métiers, le vocabulaire et les règles du théâtre à travers une déambulation dans les espaces, des jeux ludiques et des rencontres avec le personnel du théâtre.

ショーの準備 | Nous intervenons en classe en amont de la venue au TJP pour présenter le spectacle et les thématiques abordées, et pour évoquer le rôle des spectateurs dans la salle de spectacle.

アーティスト紹介 |Dès la fin de la représentation, nous pouvons organiser un bord de plateau afin que les élèves et professeurs puissent poser des questions à chaud directement aux artistes.

フィードバック | À l’issue du spectacle, nous nous retrouvons au TJP ou dans votre établissement  pour motiver la parole des élèves sur ce qu’ils ont vécu et ressenti pendant le spectacle, en explorant au-delà de la posture « J’ai aimé / Je n’ai pas aimé », par l’intermédiaire de jeux et médiums ludiques.

あなたのプロジェクト | 具体的なプロジェクトをお考えですか?ご希望をお聞かせください。一緒にオーダーメイドのプログラムを考えましょう。翌年度の4月から6月にかけてが最適です。

芸術実践

En-dehors du cadre scolaire, nous proposons au TJP tout un volet de pratiques artistiques sous des formes variées. 

formation FTP | 5 NOV & 7 FÉV
Pour les enseignant·es

Le rectorat organise pour les enseignant·es du second degré une Formation Territoriale de Proximité autour du spectacle 1729秒, menée par Julie Lerat-Gersant et ses interprètes au  TJP. Les enseignant·es inscrit·es entreront dans le processus de création et à leurs retours en classe iels partageront à leurs élèves des outils pour bien appréhender l’expérience de spectateur·rices. 

atelier Parade | DU 23 AU 27 FÉV
Durant les vacances

Pour les 15 à 18 ans |
Le TJP propose à des jeunes d’imaginer des personnages et de défiler durant ローズ・パレード le 8 mars, à l'occasion du lancement des Micro Giboulées.

芸術ワークショップ | DU 12 AU 16 JAN
Pour les étudiant·es | En lien avec la création
フィフィ
Atelier proposé aux étudiant·es en Licence 3 Arts du spectacle mené par Jonathan Genet et Léonore Zurflüh de la Compagnie WEIT WEG. 

atelier culturel | DE NOV À DÉC
協力
次回に期待しよう!
Atelier proposé aux étudiant·es mené par les artistes de la compagnie Quai n°7.

atelier carte culture | DE SEP À OCT
Pour les étudiant·es |En lien avec la création
ダンス・マラソン・エクスプレス

Un parcours est proposé aux étudiant.es :
→ MAR 30 SEP | 15h | Répétition et rencontre avec Kaori Ito
→ JEU 9 OCT | 19h | Représentation de ダンス・マラソン・エクスプレス + Radio plateau
→ SAM 11 OCT | de 10h à 13h | Atelier de danses urbaines mené par Marvin Clech

découverte du monde professionnel | 1er SEMESTRE | 20H AU TOTAL
Pour les étudiant·es | En lien avec la création
ダンス・マラソン・エクスプレス
Pour les étudiant·es en Licence 2 et 3 Arts du spectacle qui suivent un module de découverte du monde professionnel. 

予約条件

Vous avez la possibilité de réserver jusqu'à  trois spectacles. En fonction de la disponibilité et pour satisfaire le plus grand nombre, nous pourrons ou non répondre à l’ensemble de vos demandes, nous ferons en tous cas notre maximum pour que chaque classe puisse assister à au moins un spectacle (en temps scolaire ou hors temps scolaire).

予約フォーム | このフォームは必ずご記入ください。 9月8日(月)まで.ご希望は、各施設のバランスを考慮した上で対応させていただきます。お申し込みいただいた公演の日時は、9月中にご連絡いたします。それ以降は、空席状況に応じて検討させていただきます。

確認 | A partir de la fin septembre le service billetterie vous informera par e-mail des spectacles et dates obtenues pour votre classe, avec un devis établi par représentation à leur renvoyer signé en respectant le délai imparti communiqué dans ledit mail de confirmation.

支払い | Vous paierez le jour-même en billetterie par chèque, espèces, CB ou en aval sur facture. Pour tout devis signé, 10% d’absence acceptée sur les représentations scolaires, au-delà les places sont facturées et sur les séances tout public, le TJP facture 署名入りの見積書に記載されている座席数。

予約フォーム

予約フォーム

コンタクト

デルフィーヌ・ヴェルジェ
dverger@tjp-strasbourg.com | 06 61 33 48 66
観客対応・芸術活動責任者